Comment choisir une orthophoniste pour explorer votre enfant bilingue?
Les idées reçues foisonnent sur la prise en charge orthophonique des enfants bilingues. De ces dernières émanent des habitudes dans le recours aux soins entretenues involontairement par certains réseaux de parents, parfois aussi par des enseignants, voire même par des professionnels de santé.
Alors que des formations spécifiques sont disponibles dans le cadre de la formation continue des orthophonistes, et bien qu’elles ne soient pas obligatoires, l’improvisation d’un bilan chez un enfant bi/plurilingue à partir de tests basés sur la « norme » monolingue peut avoir de graves conséquences, autant sur le plan diagnostique que thérapeutique.
L’idée la plus répandue et qui a la vie dure est que l’orthophoniste doit être bilingue, et idéalement dans les langues parlées par le patient. Ce vieux poncif infondé n’est pas le plus discutable car on est souvent témoin d’autres types de considérations encore moins en phase avec l’actualité des connaissances sur l’enfance bilingue.
Une campagne d’information sur l’orthophonie chez l’enfant bilingue sera menée par l’association Be-Rise, à la rentrée des classes de septembre 2018 à partir de cette éloquente bande-dessinée réalisée par Courtney Brandabur.